*de poéticas que se cruzan

septiembre 19, 2013


pallid face
dead eyes
cold lips
silence
a broken heart
without breath
without words
no tears

Santino Spinelli





Magela Ferrero. Foto: 'La Hendija'. Poema encontrado en el memorial para los gitanos asesinados en la segunda guerra. 

5 comentarios:

  1. gracias Magela por compartir esto conmigo !
    y con todos :)

    ResponderEliminar
  2. el otro, es la llave del mundo.
    gracias por multiplicar las puertas
    y lo que va detrás.
    salu
    m

    ResponderEliminar
  3. Auschwitz
    (di Santino Spinelli - rom italiano)

    Muj sukkó
    Kiá kalé
    Vust surdé;
    kwit.
    Jiló cindó
    bi dox,
    bi lav
    nikt rubvé

    Auschwitz

    Faccia incavata
    occhi oscurati
    labbra fredde;
    silenzio.
    Cuore strappato
    senza fiato,
    senza parole,
    nessun pianto

    ResponderEliminar
  4. Auschwitz

    Eingefallenes Gesicht
    erloschene Augen
    kalte Lippen
    Stille
    ein zerrissenes Herz
    ohne Atem
    ohne Worte
    keine Tränen

    ResponderEliminar
  5. Santino Spinelli el autor
    http://www.alexian.it/demo2.mp3


    :)

    ResponderEliminar